-
1 побочные обстоятельства
adjgener. bijkomende omstandigheden, bijkomstigheden -
2 incidents
-
3 bijkomende omstandigheden
прил.общ. дополнительные обстоятельства, побочные обстоятельства, сопутствующие обстоятельства -
4 circumstantial
ˌsə:kəmˈstænʃəl
1. прил.
1) зависящий от обстоятельств
2) детальный, обстоятельный, подробный;
доскональный Syn: particular, detailed
3) побочный, косвенный, случайный;
привходящий( об обстоятельствах) circumstantial evidence ≈ косвенные доказательства или улики Syn: adventitious, accidental, incidental, unimportant Ant: essential
2. сущ.
1) частность, деталь;
подробность;
тонкость Syn: particular, detail, part
2) мн. несущественные детали;
дополнительные обстоятельства We should then learn the difference between substantials and circumstantials. ≈ Нам следует понимать разницу между существенным и второстепенным. (редкое) чаще pl деталь, частность, подробность привходящие моменты;
побочные обстоятельства;
несущественные, второстепенные черты подробный, обстоятельный - * report обстоятельный доклад - * detail масса подробностей - * diagnosis диагноз с учетом побочных симптомов случайный;
привходящий (об обстоятельстве) - things essential and things * существенное и несущественное;
вечное и преходящее зависящий от обстоятельств (грамматика) обстоятельственный, распространительный( о дополнении) circumstantial деталь;
подробность ~ зависящий от обстоятельств ~ обстоятельный ~ подробный, обстоятельный ~ подробный ~ pl привходящий момент;
difference between substantials and circumstantials разница между существенным и несущественным ~ случайный, привходящий (об обстоятельствах) ;
circumstantial evidence косвенные, дополнительные улики ~ случайный ~ случайный, привходящий (об обстоятельствах) ;
circumstantial evidence косвенные, дополнительные улики evidence: circumstantial ~ косвенное доказательство circumstantial ~ косвенные доказательства circumstantial ~ косвенные улики ~ pl привходящий момент;
difference between substantials and circumstantials разница между существенным и несущественнымБольшой англо-русский и русско-английский словарь > circumstantial
-
5 collateral circumstances
Универсальный англо-русский словарь > collateral circumstances
-
6 extraneous circumstances
Универсальный англо-русский словарь > extraneous circumstances
-
7 blakus apstākļi
прил.общ. побочные обстоятельства, посторонние обстоятельства -
8 collateral circumstances
косвенные обстоятельства, побочные обстоятельства -
9 circumstantial
1. [͵sɜ:kəmʹstænʃ(ə)l] n редк.1. чаще pl деталь, частность, подробность2. pl привходящие моменты; побочные обстоятельства; несущественные, второстепенные черты2. [͵sɜ:kəmʹstænʃ(ə)l] a1. подробный, обстоятельный2. случайный; привходящий ( об обстоятельстве)things essential and things circumstantial - существенное и несущественное; вечное и преходящее
3. зависящий от обстоятельств4. грам. обстоятельственный, распространительный ( о дополнении) -
10 circumstantial
[ˌsɜːkəm'stænʃ(ə)l]1) Общая лексика: деталь, косвенный, несущественные, второстепенные черты, обстоятельный, побочные обстоятельства, подробность, подробный, привходящий, случайный (об обстоятельствах), частность2) Редкое выражение: привходящие моменты3) Грамматика: обстоятельственный (о дополнении), распространительный (о дополнении)4) Юридический термин: косвенный (об уликах, доказательствах)5) Лингвистика: обстоятельственный6) Дипломатический термин: детальный, доскональный7) Психология: относительный, относящийся к обстоятельствам8) Деловая лексика: зависящий от обстоятельств9) Макаров: непрямой, обстоятельный доклад, привходящий (об обстоятельстве) -
11 circumstantials
1) Общая лексика: деталь, привходящие моменты2) Макаров: несущественные, второстепенные черты, побочные обстоятельства -
12 incidents
1) Юридический термин: обязанности или привилегии, связанные с пребыванием на каком-л. посту, обязанности, связанные с пребыванием на каком-л. посту, побочные обстоятельства, привилегии, связанные с пребыванием на каком-л. посту, обязанности, связанные с пребыванием на ( каком-л.) посту, в (какой-л.) должности (и т.п.), привилегии, связанные с пребыванием на (каком-л.) посту, в (какой-л.) должности (и т.п.)2) Программирование: случаи (абстракция событий, проишествий и т.д.) -
13 incident
1) инцидент; случай | случайный2) побочное обстоятельство | побочный4) свойственный; присущий; связанный•- legal incident
- liability incident
- major incident
- minor incident* * *• 1) инцидент; 2) побочные обстоятельства -
14 von untergeordneter Bedeutung
предл.бухг. несущественные, второстепенные черты, побочные обстоятельстваУниверсальный немецко-русский словарь > von untergeordneter Bedeutung
-
15 bijkomstigheden
сущ. -
16 circumstantial
1. n редк. чаще деталь, частность, подробность2. n редк. привходящие моменты; побочные обстоятельства; несущественные, второстепенные черты3. a подробный, обстоятельный4. a случайный; привходящийthings essential and things circumstantial — существенное и несущественное; вечное и преходящее
5. a зависящий от обстоятельств6. a грам. обстоятельственный, распространительныйСинонимический ряд:1. blow-by-blow (adj.) blow-by-blow; clocklike; detailed; environmental; full; itemised; itemized; minute; particular; particularised; particularized; precise; thorough; unabridged2. conjectural (adj.) conjectural; implied; inferred; presumed3. contingent (adj.) contingent; dependent; incidental4. inconclusive (adj.) deduced; inconclusive; indirect; inferential; presumptive; uncertain; unscientific -
17 Un Condamne à mort s'est échappé оu Le vent souffle ou il veut
Приговоренный к смерти бежал, или Дух веет, где хочет1956 - Франция (102 мин)Произв. Gaumom-NEF (Ален Пуаре, Жан Тюилье)Реж. РОБЕР БРЕССОНСцен. Робер Брессон по статье Андре Девинье в «Figaro literaire» от 20 января 1954 г.Опер. Леонс-Анри БюрельМуз. МоцартВ ролях Франсуа Летерье (Фонтен), Ролан Моно (пастор), Шарль Ле Кленш (Жо), Морис Бесрблок (Бланше), Жак Эрто (Орсини), Жан-Поль Делюмо (Эбрар), Роже Треерн (Терри), Жан-Филипп Деламар (заключенный 110).Лион. 1943 г. Лейтенант Фонтен, боец Сопротивления, схвачен немцами и посажен в тюрьму форта Монлюк за участие в диверсии. В отличие от большинства товарищей по заключению, он думает лишь о побеге и считает его возможным. Черенком ложки он вынимает из двери камеры деревянные панели. Из валика, одеяла и ткани матраса он мастерит веревку. Также он изготавливает крюк. Орсини, узник, пытавшийся бежать по другой методике, пойман и казнен. Фонтен учится на его ошибках и делает поправки в плане. Хотя местность за стенами камеры изучена досконально, Фонтен никак не может решиться. На допросе он узнает, что будет расстрелян за подрыв моста. По счастливому стечению обстоятельств его возвращают в прежнюю камеру. Только теперь ему дают сокамерника - подростка-дезертира. Фонтен бежит вместе с ним и вскоре они выходят на улицы города, живые, здоровые и свободные.► 1-й полнометражный фильм Робера Брессона. Хотя его предыдущий фильм Дневник сельского священника, Le Journal d'un curé de campagne имел успех, в 1956 г. имя Брессона пока еще звучит не очень громко: его знают и ценят только в среде критиков и в узких зрительских кругах. Приговоренный к смерти бежал вышел во многих кинозалах, включая «Гомон-Палас», и сделал имя режиссера известным широкой публике. Брессон предварил начальные титры следующим примечанием: «Эта история правдива. Выкладываю ее как есть, без прикрас». Без прикрас? Так ли это? Конечно, содержание сюжета (реальный побег из тюрьмы) и некоторые методы съемки приближаются к неореализму: впервые у Брессона не снимаются профессиональные актеры; съемки ведутся на месте реальных событий, вместо реквизита - предметы, использовавшиеся при побеге; техническим консультантом на съемках работает подлинный герой этого приключения Андре Девиньи. (Впрочем, судя по всему, консультировались с ним редко.) Отталкиваясь от этих элементов, Брессон воплощает в жизнь свои теории об обеднении стиля, пока что не доводя их до грани, за которой они могут стать саморазрушительными. Не выводя на экран (вернее было бы сказать: опуская) физическое насилие и всевозможные побочные обстоятельства действия. Брессон выстраивает повествование на последовательности приближенных планов или крупных планов лиц, но чаще всего - рук и предметов. Все актеры говорят одинаково; среди них выделяется, почти стирая остальные, закадровый голос рассказчика. Броский, почти избыточный стиль: что это, если не приукрашивание, причем самое зрелищное? Никогда приключенческое действие не излагалось в подобной манере: одновременно тщательной и лаконичной, трезвой и наполненной скрытым лиризмом, нацеленной на материальную сторону вещей, чтобы пробраться через нее во внутренний мир персонажей.Обеднение для Брессона - средство, открывающее путь к главному: к демонстрации человеческого упорства перед материей и событиями, вдохновленного и руководимого божественной волей. «Помоги себе сам, и тебе поможет небо», - это здравое наставление, точно и мощно проиллюстрированное фильмом, здесь вновь помещено в контекст духовности и веры. (Одним из 1-х вариантов названия, рассматривавшихся для фильма, был Тебе поможет небо, Le ciel l'aidera.) Поскольку герой верит в Бога, Брессон верит в героя. Публика почувствовала универсальность и позитивность этого авторского послания, воплощенного в крайне захватывающем рассказе. Даже физическое сжатие кадра, которого добивался Брессон вокруг главного героя, еще больше привлекло внимание самого массового зрителя и оказалось благоприятным для успеха фильма.В творчестве Брессона Приговоренный к смерти - картина переходного периода: от классической театральности расиновского образца, свойственной 1-м фильмам режиссера, ко все более и более абстрактной и противоестественной театральности фильмов, снятых после Карманника, Pickpocket. Брессон ненавидел театр, но так и не смог окончательно с ним расстаться. Шаг за шагом он создавал собственный театр - несомненно, крайне «искусственный», населенный гордыми, заносчивыми, упрямыми персонажами, которые пытаются зажать в кулак весь мир, начав с подчас болезненного подчинения божественной воле (в данном случае это подчинение едва ли так уж болезненно). Но как бы велики ни были их стойкость, усилия и страдания, в конечном счете их судьбу решает провидение.БИБЛИОГРАФИЯ: 2 актера, снимавшиеся в фильме, оставили письменные воспоминания о съемках. Ролан Moно (Roland Monod, «En travaillant avec Robert Bresson» в журнале «Cahiers du cinema», № 64) отмечает: «Вот что поражает больше всего, когда видишь Робера Брессона за работой: он с самого начала превосходно знает, чего не хочет, но то, что он хочет, он понимает лишь постепенно, истратив километры кинопленки на неуклюжие попытки актеров следовать его указаниям. Этим объясняется, что из 60 тыс. м. отснятой пленки в кинопроектор попали только 2500». Ролан Moнo обращает внимание на то, что съемки продлились сто дней: ровно столько же продлилось заточение Девиньи в Монлюке. Франсуа Летерье, который, как и еще один актер из фильма (Жак Эрто), впоследствии стал режиссером, также написал текст в «Caрiers du cinema» (№ 66): Francois Leterrier. Robert Bresson l'insaisissable.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Un Condamne à mort s'est échappé оu Le vent souffle ou il veut
-
18 extraneous
eksˈtreɪnjəs прил. внешний, поступающий извне;
посторонний, чуждый (to) extraneous body Syn: immaterial, inessential, irrelevant, superfluous, extrinsic Ant: essential, intrinsic, material, relevant, significant( книжное) чуждый, посторонний - * interference инородное тело - * circumstances побочные /привходящие/ обстоятельства( книжное) стоящий вне( чего-л.) ;
не связанный( с чем-л.) - arguments * to the real issue аргументы, не имеющие отношения к существу спора - persons * to the church лица, не являющиеся членами данной церкви - * points that do not serve his argument сторонние соображения, не подкрепляющие его довод( книжное) ненужный, лишний - * remark неуместное замечание - * decorations излишние украшения - an * scene that adds nothing to the play вставная сцена, ничего не прибавляющая к пьесе extraneous внешний, поступающий извне;
чуждый, посторонний;
extraneous body инородное тело ~ ненужный ~ посторонний extraneous внешний, поступающий извне;
чуждый, посторонний;
extraneous body инородное телоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > extraneous
-
19 extraneous
[ıkʹstreınıəs] a книжн.1. чуждый, постороннийextraneous circumstances - побочные /привходящие/ обстоятельства
2. стоящий вне (чего-л.); не связанный (с чем-л.)arguments extraneous to the real issue - аргументы, не имеющие отношения к существу спора
persons extraneous to the church - лица, не являющиеся членами данной церкви
extraneous points that do not serve his argument - сторонние соображения, не подкрепляющие его довод
3. ненужный, лишнийan extraneous scene that adds nothing to the play - вставная сцена, ничего не прибавляющая к пьесе
-
20 adjuncta
adjūncta, ōrum n. [ adjunctus ]посторонние обстоятельства, побочные моментыargumenta ex adjunctis C — доводы, построенные на второстепенных обстоятельствах (данных)
См. также в других словарях:
ИДЕАЛИЗАЦИЯ — (от греч, idea образ, идея) понятие, означающее представление ч. л. в более совершенном виде, чем оно есть на самом деле. В образованных в результате И. понятиях мыслятся идеализированные объекты, которые в реальности не существуют и прообразы… … Философская энциклопедия
ПОБОЧНЫЙ — ПОБОЧНЫЙ, побочная, побочное. 1. Сторонний, не связанный с главным, основным. Побочные обстоятельства. Побочные соображения. || Второстепенный. Он играл в этом деле побочную роль. Побочный продукт производства (получаемый попутно при выработке… … Толковый словарь Ушакова
Библейские общества в Poccии — Уже вскоре после основания Британского библ. общества деятельность его коснулась и России. В первый раз это произошло в первые годы царствования императора Александра I, когда основана была миссионерская колония в Каррасе на Кавказской линии, с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Библейские общества в России — Уже вскоре после основания Британского библ. общества деятельность его коснулась и России. В первый раз это произошло в первые годы царствования императора Александра I, когда основана была миссионерская колония в Каррасе на Кавказской линии, с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кони Анатолий Федорович — известный судебный деятель и писатель. Родился 28 января 1844 года в Санкт Петербурге (о родителях его см. ниже). Учился в немецком училище святой Анны и во второй санкт петербургской гимназии; поступил в 1861 году в Санкт Петербургский… … Биографический словарь
Кони, Анатолий Федорович — известный судебный деятель и оратор; род. 28 января 1844 г. в СПб. (о родителях его см. соотв. статьи). Воспитывался до 12 лет дома, потом в немецком училище св. Анны, откуда перешел во 2 ю гимназию; из VI класса гимназии прямо держал в мае 1861… … Большая биографическая энциклопедия
Кони Анатолий Федорович — известный судебный деятель и оратор; род. 28 января 1844 г. в СПб. (о родителях его см. соотв. статьи). Воспитывался до 12 лет дома, потом в немецком училище св. Анны, откуда перешел во 2 ю гимназию; из VI класса гимназии прямо держал в мае 1861… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Течение жидкостей* — Если резервуар, наполненный жидкостью, имеет отверстие в дне или в одной из боковых стенок, то жидкость будет вытекать из этого резервуара со скоростью тем большею, чем выше стоит уровень жидкости над отверстием; скорость истечения из некоторого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Толкование юридических сделок и завещаний — Содержание юридической сделки может быть установлено при помощи: а) тех слов, которые употреблены были лицами, составлявшими сделку, и запечатлены на письме или в памяти свидетелей; б) исследования желаний и намерений сторон при заключении сделки … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хлебная ржавчина — болезнь хлебных злаков, обуславливаемая развитием на их листьях, влагалищах, стеблях и колосьях паразитных грибов из семейства ржавчинных (Uredineae, см.) и рода Puccinia. X. ржавчина известна с самых давних времен, и вред, причиняемый ею, был… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хранениe сельскохозяйственных продуктов — Сообразно двум основным подразделениям сельского хозяйства земледелию и скотоводству и получающиеся хозяйственные продукты существенно разнятся между собой своим характером. Продуктами земледелия в обширном смысле слова являются различные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона